Если я правильно понимаю, по-испански «проспать» будет «consultar con la almohada», что дословно переводится как «проконсультироваться с подушкой». Испанцы знают толк в устойчивых выражениях.
Не стоит любимых спрашивать всякую ерунду про горе и радость. Спроси сразу, готов ли он быть голодным, виноватым и вечно обязанным.



